『Go to キャンペーン』に物申す( *`ω´)
0
    みなさん連休をいかがお過ごしですか?

    Go to キャンペーンが始まりましたが、

    みなさんどう思われますか?





    きっと、

    みなさん言いたいことの1つや2つ、

    ありますよね???



    私も、言わせて頂きます( ・∇・)!












    その英語、不自然です。




    『Go to travel.』

    って、

    英文法的には間違いではないとは思いますが、

    聞いたことありません。

    不自然です。



    『Go to eat.』
    のほうは、まぁ大丈夫かな(^^)

    『Go to event.』
    のほうは、明らかな文法ミスです。



    こんなふうに日本人が勝手に作った造語が広まることは、
    英語を学んでいる子供達にとって迷惑です。






    それから、ついでに書きますが、


    『テイクアウト』

    も、なんかおかしい。


    アメリカでは、テイクアウトではなく『to go 』という表現が使われていました。




    単語自体は間違いじゃないのですが、
    使い方が違うんですよね。





    また、

    『ウイルス』
    『ワクチン』

    どちらも、実際の英語発音はカタカナとは大きく違います。






    『パンデミック』
    『コロナ』

    これらは、
    アクセントの位置が全然違います。



    ご注意下さい。







    本来の英単語を使っているのに

    使い方や言い方をちょこっと変える。

    それって、すっごく気持ち悪い(>人<;)



    例えるならば

    『まゆみさん』
    のことを
    『まなみさん』
    と呼ぶような感じです。








    なんで日本では
    英語がガラパゴス化してしまうんでしょうか(/ _ ; )泣





    子供達は、先入観なく素直に単語を覚えます。


    今、せっかくコロナの時代に関する単語をたくさん見聞きしているのに、




    『その英語は日本国内だけでしか伝わらない造語です!!』

    だなんて、、、


    なんてナンセンス。・°°・(>_<)・°°・。






    広島ブログ

    ランキングに参加しています。

    クリックして下さる方々、いつもご親切にありがとうございます(*^^*)






    Mahalo!






    レッスンについて | - | - | - | -
    entry_bottom
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930   
    << September 2020 >>
    recent_entry
    archives
    RECENT COMMENT
    RECENT TRACKBACK
    RECOMMEND
    RECOMMEND
    LINK
    PROFILE
    MOBILE
    qrcode
    Hawaii Time

    会社設立 大阪市
    search